Навіть грамотна людина не може на 100% уникнути помилок. Проте зробити так, щоб припускатися їх якомога рідше, насправді просто. Щоб ви говорили і писали грамотно, ми і склали підбірку найрозповсюдженіших помилок, які іноді трапляються у мові кожного/ої, і пояснили, як кожну з них виправити.
Це ще півсправи. У нас є новий правопис, згідно з яким всі слова з пів пишуться окремо. Тож забуваємо про піввідра, пів-Африки і пів’їжака та вчимо нові правила.
Шампунь включає в себе парабени. Включає в себе – калька з російської. Правильні варіанти – у складі шампуню є парабени або шампунь містить парабени.
З мого вікна відкривається крутий вид. Слово вид є в українській мові, але воно позначає ґатунок предметів чи явищ (вид продукції, вид лірики тощо), одиниці класифікації представників флори і фауни (пустельні види тварин, види рослин для дому) або граматичні категорії (вид дієслова). У нашому випадку треба замінити вид на краєвид.
Я замерз/ла. Замерзнути – це перетворитися на кригу або загинути від холоду. Приклади: вода у склянці замерзла, хлопець замерз у лісі. Якщо йдеться про ваші холодні кінцівки взимку, використовуйте слово змерзнути.
От би потрапити на зйомки нового фільму з Кіану Рівзом. Зйомки – це русизм, і його варто замінювати на слово знімання. Фрази знімальний майданчик і знімальна група – вам у підказку.
Ми в безвихідному положенні. Русизм, нехарактерний для української мови. Слово положення взагалі означає розташування у просторі – наприклад, сидяче положення тощо. Є декілька варіантів виправлення фрази: ми у скрутному становищі, ми у безпорадному становищі, ми у безвиході.
Куплю бувший у використанні телефон. Бувший у використанні, колишній у використанні – це русизми. Якщо хочете описати предмет, яким вже хтось користався, оберіть слово уживаний.
У тебе в диктанті багаточисельні помилки. Слова багаточисельний немає в українській мові. Замість нього варто використовувати численний. Правильний вислів: у тебе у диктанті численні помилки.
Коли мені соромно, я закриваю очі. Зазвичай очі заплющують. В українській мові є усталений вислів закрити очі, проте він означає померти. Якщо з людиною все гаразд, вона заплющує очі – у жодному випадку не закриває.
А твій брат користується популярністю серед дівчат. Користуватися популярністю – це калька з російської мови. В українській слово користуватися означає діставати якоїсь користі чи прибутку. Тож конструкцію користується популярністю варто замінювати на має популярність чи має успіх.
Я одягну куртку. Одна з найрозповсюдженіших помилок. Одягати можно когось, а на себе – лише надягати. Тож правильно казати я надягну куртку. А от чоботи взувають.
Вона нагадує мені відому акторку. Нагадувати – це відтворювати у пам’яті минулі події, явища, образи. А от для позначення схожості використовують варіанти скидатися, бути схожим, бути подібним.
Я нервую. Нервувати – це змушувати когось почуватися роздратованим. Коли мова йде про власні емоції, перебування в нервовому стані, використовуйте фразу я нервуюся.
Джерело: bit.ua