Цього року відзначаємо п’ять років від виходу Катехизму УГКЦ «Христос – наша Пасха» українською мовою. Після представлення Катехизму розпочався процес його перекладу іншими мовами, щоб послужити вірним УКГЦ у різних країнах світу.
«З радістю повідомляємо, що в липні цього року вийшов черговий переклад Катехизму «Христос – наша Пасха». Цього разу англійською мовою. Щиро вітаємо та дякуємо всім, хто до цього долучився!» – зазначають у Патріаршій катехитичній комісії.
На сьогодні вже вийшли у світ переклади португальською та російською мовами. Готується до друку переклад іспанською мовою.
Тривають переклади Катехизму французькою, польською та словацькою мовами.
Amazon розпочала проект з навчання гуманоїдних роботів для доставки замовлень. **Людиноподібні роботи** можуть стати новими…
Увага! Тимчасові обмеження руху в пункті пропуску «Шегині» на українсько-польському кордоні. Причиною тимчасових незручностей є…
Відтепер пасажири можуть скористатися додатковим поїздом Київ — Ясіня. Через значний попит на маршрут до…
Volvo запровадила систему, що адаптує ремені безпеки в реальному часі. Технологія, яку Volvo називає "мультиадаптивним…
Суд відхилив прохання Apple щодо призупинення дозволу на веб-посилання та зовнішні платежі в App Store.…
Українська авіація провела атаку на розташування російських військових у Тьоткіно, що біля кордону з Сумщиною.…