Політика

Сумніви навколо походження 28 пунктів мирного плану посилюються

Незрозумілість навколо плану припинення війни в Україні зростає.

Два американські сенатори назвали цей план «списком побажань» **росії**. Також є роздуми, що 28 пунктів були первісно створені російською мовою в москві.

Про це пише британська газета The Guardian. Її журналіст Люк Хардинг звернув увагу на деякі вислови, які виглядають нечіткими та дешевими для носія англійської мови. Це свідчить про те, що вони могли бути перекладені з російської, на якій вони звучать природніше.

Особливо Хардинг посилається на фразу «нові території», яку американська сторона навряд чи використала б щодо окупованих частин України.

Відомий розслідувач Христо Грозєв, маючи зв’язки з розвідкою, написав: «Приблизно шість місяців тому я випадково побачив ранню версію „мирного плану“. Це була повністю російська концепція, майже ідентична нинішній». Проте тоді у плані були два додаткових пункти, яких зараз нема: фінансова допомога США росії та союз між росією і США проти Китаю. Грозєв вважає, що москва свідомо приховує ці пункти. Його висновок: «Я абсолютно певен, що це російське — а не спільно розроблене — пропозиція».

Раніше вважалося, що угоду розробили уповноважений з економічних питань росії Кирило Дмитрієв і Стів Уїткоф, спеціальний посланник президента США Дональда Трампа, під час численних конфіденційних переговорів у закритих дверних ситуаціях. Проте з кожним днем ​​з’являється все більше сумнівів у цьому.

Джерело

Читайте нас : наш канал в GoogleNews та Facebook сторінка - Новини України