Новини

Сучасний молодіжний сленг: причини виникнення модних слів

Молодіжний сленг як термін вперше був зафіксований у 1750 році для позначення мови вулиць. Дослідники визначають декілька хвиль розвитку сленгу в Україні та називають причини, які призвели до його появи.

В двадцятих роках минулого століття засилля молодіжного сленгу в Україні було пов’язано з тим, що на вулицях спостерігалась велика кількість безпритульних через революцію та громадянську війну.

Друга хвиля спіткала Україну у 50-і роки, коли серед молоді стала популярною молодіжна субкультура – «стиляги». В 70-80-і тоді ще в радянській Україні з’явилися «хіппі» – молодь, яка пропагувала мир та протистояла діючій комуністичній ідеології.

В 90-і роки під час перебудови та становлення незалежності України, до існуючих сленгових слів, додалися «блатні» слова. Та вже в 2000-х молодіжний сленг отримав нове дихання. На заміну старим сленговим словоформам прийшли нові вирази, що з’явилися завдяки розвитку цифрових технологій.

Слід зазначити, що молодіжний сленг був і залишається поширеним серед студентської молоді. Зокрема, такі слова: абітура – абітурієнт; вишка – вища освіта; автомат – залік; шарити – бути в темі; плавати – погано знати матеріал.

Сьогодні багато сленгових слів у мові молоді мають англійське коріння. В першу чергу, це пов’язано з тим, що українська молодь може спілкуватися з однолітками з США та Європи, а також активно слідкує за іноземними блогерами. До прикладу, такі сленг-слова:

Крінж від англійського to cringe — ніяковіти. Це слово виражає відчуття сорому за іншу людину або ситуацію.

Рофл – жарт, рофлити – жартувати. Слово пішло від англійського виразу rolling on the floor, laughing.

Байт – провокація, байтити – провокувати. Це сленг-слово також походить від англійської, де bite  означає вкусити.

Треш – trash – тобто сміття. Це слово використовують, щоб позначити якесь негативне явище.

Слово фідбек, яке з молодіжного сленгу, активно перекочувало в ділову мову – означає відгук.

Хейт з англійської ненависть, тобто захейтити – зненавидіти.

Фейк – несправжній, неправдивий.

Гостити – від англійського ghost – привид. Використовується для позначення ігнору, гостити – ігнорувати когось.

AD_4nXdWcEWeDF-lOk0N0QX2pV9LWd48rcbA_8bi4pFDJOrnA6tTPsQHuo4qrxUzJ9qaOZTHvU7BliFfqxEEmvLmL7OxIIhLXYAYYfil4P3yuNvVMTCKFfLzdu2XuNn0lg5KNIxysmKgv2JVWmWx6Ea1IyJh7aCt?key=UZAWG-Z-8tOP2w2EDbQAhQ

На розвиток сленгу в Україні також впливають різноманітні субкультури. До прикладу, останні роки серед сучасної молоді спостерігається захоплення корейською попкультурою та аніме. Через це, в мові українських підлітків, з’явилися й корейські слова та прізвиська.

AD_4nXeCTN_65AWFfF3Z9NWs0mQ-iXaKiSAuA3hVu4wpDHs4j_UErvU0DJxVst3ky9-xNmkfBcJoP9qtV1xlUaLG2BrNTpiayLpcWikEyQ6PdHqGG2K2w5-csrNyyG2WOdxpKotU1WWmpRO-xDUYZNXx-9geKi5q?key=UZAWG-Z-8tOP2w2EDbQAhQ

Читайте нас : наш канал в GoogleNews та Facebook сторінка - Новини України